Se unió con Dolores Huerta y la unión nació. | He was joined by Dolores Huerta and the union was born. |
Otros, incluyendo a la activista pro derechos civiles Dolores Huerta desacordaron. | Others, including civil rights advocate Dolores Huerta, disagreed. |
Su co fundadora era Dolores Huerta, una de las activistas del campesino del CSO. | His co-founder was Dolores Huerta, one of the CSO's farmworker activists. |
Dolores Huerta, líder de derechos civiles, fundadora, Dolores Huerta Foundation, Delano, CA. | Dolores Huerta, civil rights leader, founder, Dolores Huerta Foundation, Delano, CA. |
Wayne Smith, Dolores Huerta, Yeidckol Polevnsky, Ignacio Ramonet, Fernando Morais, abogados e invitados especiales. | Wayne Smith, Dolores Huerta, Ignacio Ramonet, Yeidckol Polevnsky, Fernando Morais, lawyers and other guests. |
Sabía de César Chávez y de Dolores Huerta. Me ponía a pensar: Wow, ¡qué chéveres! | I knew about César Chavez and Dolores Huerta and I used to think: Wow, awesome! |
Durante toda su vida fue mentor de César Chávez y Dolores Huerta, icónicos líderes de los trabajadores agrícolas. | He was a lifetime mentor for iconic farm labor leaders César Chávez and Dolores Huerta. |
Hace unos días tuve el gusto de escuchar a Dolores Huerta, quien hablaba acerca del poder del pueblo. | Some days ago I had the pleasure of listening to Dolores Huerta talking about people's power. |
Invitado: Diego Luna, Dolores Huerta, fragmento del discurso del presidente Obama presentando la película César Chávez en la Casa Blanca. | Guest: Diego Luna, Dolores Huerta, fragment of President Obama's speech introducing César Chávez movie at White House. |
Invitadas: Elena Poniatowska, escritora y periodista, Ciudad de México; Dolores Huerta, Co-fundadora, United Farm Workers, Montgomery, AL. | Guests: Elena Poniatowska, Writer and Journalist, Mexico City, Mexico; Dolores Huerta, Co-founder, United Farm Workers, Montgomery, AL. |
