Bosco (AND) has fought doggedly against this decision. | El Padre Bosco (AND) ha luchado con determinación contra de esta decisión. |
We have doggedly followed the Lord wherever He has taken us. | Hemos seguido fielmente al Seסor a dondequiera que ֹl nos haya llevado. |
I hope you'll pursue that news just as doggedly. | Espero que informes de eso con las mismas ganas. |
However, this report doggedly supports the status quo, which is why I have voted against it. | Sin embargo, el presente informe apoya obstinadamente el statu quo, y por ese motivo he votado en contra. |
Let me say that I have a very clear strategy which I intend to pursue doggedly for five years. | Permítanme decir que yo tengo una estrategia muy clara que pretendo impulsar tenazmente durante cinco años. |
It may not have been wise to work so doggedly and publicly against a party in power. | Quizás no fue muy astuto trabajar de forma tan obstinada y pública en contra de un partido en el poder. |
Celie doggedly lives her life with Albert, raising his children, because she thinks that's the only option she has. | Celie obstinadamente vive su vida con Albert, criando a sus hijos, porque cree que esa es la única opción que tiene. |
Celie doggedly lives her life with Albert, raising his children, because she thinks that's the only option she has. | Celie vive obstinadamente su vida con Albert, criando a sus hijos, porque piensa que esa es la única opción que tiene. |
By doggedly pursuing this goal, Brudden has risen to lead the market in gym products in Brazil. | En su tenaz persecución de este objetivo, Brudden se ha convertido en líder del mercado de productos para gimnasios en Brasil. |
This is a direction that the EU is doggedly following both at home and in third countries, using free trade agreements. | Es una dirección que la UE sigue con obstinación, tanto en casa como en terceros países, utilizando los acuerdos de comercio libre. |
