If they're no longer a part of us now then what does it even matter? | Si ya no son parte de nosotros, ¿entonces qué importa? |
And second, what does it even matter? | Y segundo, ¿qué importa eso? |
What does it even matter, I still have AIDS. | ¿De todas maneras qué importa? Igual tengo SIDA. |
That's a little insulting, but what does it even matter? | Eso es un poco insultante, pero ¿qué importa? |
Nor does it even matter if the protest is right or wrong. | Ni siquiera importa si la protesta es correcta o incorrecta. |
And why does it even matter to you anymore? | ¿Y por qué esto te importa, de todas formas? |
I mean, even if you were, why does it even matter to me? | Digo, incluso si lo hicieras, ¿por qué habría de importarme? |
Why does it even matter if I call you or not, Judith? Really? | ¿Qué importa si te llamo o no, Judith? |
What does it even matter if he's married? | ¿Qué tiene que ver que sea casado? |
Why does it even matter? | ¿Por qué siquiera importa? |
