Do you mean that you're not in the mood for Chinese food or that you don't like it all?¿Quieres decir que no se te antoja comida china en este momento o que no te gusta en absoluto?
I'm in love with you. - No, do you mean that? I've been dreaming of it, but I never thought I'd hear you so those words.Estoy enamorada de ti. No, ¿lo dices en serio? He soñado con esto, pero jamás pensé escucharte decir esas palabras.
You say you that if you were elected you would prohibit all private prisons. Do you mean that? - Absolutely.Usted dice que si saliera elegido prohibiría todas las cárceles privadas. ¿Lo dice en serio? - Absolutamente.
Our days of working for you are through. - Do you mean that you're quitting? - No, Gerardo and I just bought the company.Nuestros días trabajando para ti se acabaron. - ¿Quieren decir que renuncian? - No, Gerardo y yo acabamos de comprar la empresa.
We've decided to pay for you to go on the class trip to Mexico. - Do you mean that? I can go?! Oh my gosh, this is amazing!Hemos decidido pagarte el viaje a México con la clase. - ¿Lo dicen en serio? ¡¿Me puedo ir?! ¡Muchísimas gracias, viejos!