In Ávila, we do not sit in the bullring with the French. | En Ávila no nos sentamos en la plaza con los franceses. |
The courts do not sit in judgment and rule in isolation. | Los tribunales no juzgan y llegan a un fallo en aislamiento. |
We do not sit lower than he does. | No nos sentamos por debajo de él. |
If I stand, I do not sit. | Si me paro, no me siento. |
I do not sit on laps. | No me siento en las piernas de nadie. |
I do not sit on laps. | No me siento en las piernas. |
I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders. | No me senté con hombres falsos, ni me asocié a hipócritas. |
To reduce dizziness, do not sit or stand up quickly, especially if you are an older patient. | No se ponga de pie ni se siente rápidamente, especialmente si usted es un paciente mayor. |
Even the Ancients of Days do not sit in judgment except in association with the Universal Censors. | Ni siquiera los Ancianos de los Días pasan juicio a menos que sea en asociación con los Censores Universales. |
Even if you do not sit directly in the sun, about 50% of the UV radiation will still reach your skin. | Aunque no te sientes directamente bajo el sol, un 50% de los rayos UVA alcanzarán tu piel de todos modos. |
