Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cute and diverse characters with their own characteristics;
Personajes lindos y diversa con sus propias características;
Such cooperation is possible, and Our followers must not be confused by the diverse characters of their co-workers.
Esa cooperación es posible, y Nuestros seguidores no se deben confundir ante las distintas personalidades de sus colaboradores.
Names that evoke different histories, diverse characters and destinies, but which all give the same meaning to hospitality.
Dan los nombres que evocan diversas historias, caracteres diversos y destinos, pero que todos el mismo significado a la hospitalidad.
Des Moines Playhouse recently announced a new production that includes roles representing diverse characters.
La casa de obras, Des Moines Playhouse, anunció recientemente una producción nueva que incluye a papeles que representan a personajes diversos.
Santxotena carves the most diverse characters, which intermingle with a landscape where every possible shade of green is on show.
Santxotena talla los más diversos personajes que se entremezclan con un paisaje donde el verde despliega todos sus matices.
Doisneau's work often makes ironic or amusing juxtapositions, contrasting diverse characters in the Parisian streets and cafes.
En la obra de Doisneau a menudo pueden verse yuxtaposiciones irónicas y divertidas con personajes de lo más diverso en las calles y cafés parisinos.
Along the way you'll meet diverse characters, played by actors, from throughout Valencia who will talk about the different events that they witnessed.
Por el camino te encontrarás con diversos personajes, interpretados por actores, que os hablarán de los distintos eventos que han presenciado.
Interwoven into the urban network, the station connects the diverse characters of the city and marks the beginning of Rotterdam 's cultural axis.
Entretejida en la trama urbana, la estación conecta los diversos carácteres de la ciudad y marca el comienzo del eje cultural de Rotterdam.
Such beings are equal in authority and uniform in administrative status, but they all possess individuality and diverse characters; they are not standardized beings.
Estos seres son iguales en autoridad y uniformes en condición administrativa, pero todos ellos poseen su propia individualidad y caracteres diversos; no son seres reglados.
The island you reached is called Faranga and is inhabited by diverse characters: from monks to pirates, through farmers, thieves, monsters and nobles.
La isla a la que has arribado se llama Faranga y está habitada por personajes diversos: desde monjes hasta piratas, pasando por granjeros, ladrones, monstruos y nobles.
Palabra del día
el olor