Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No lo puedo distinguir de su hermano.
I cannot tell him from his brother.
Yo prefiero usar (random 7) porque usando distintos valores de 7 se puede distinguir de dónde vino cada parte.
I prefer to use (random 7) because using different values of 7 I can tell where each part did came from.
Usted debe estar dando una buena imagen a su empresa para que los clientes que obtuvo le puedan distinguir de sus competidores.
You should be branding your company so that target clients you reach out to can distinguish you from your competitors.
Como se puede observar en la imagen, en esta pantalla podremos distinguir de una manera rápida y cómoda todos los ANS presentes.
As can be seeing in the image, this screen helps us to discern all the existing SLA in a quick and easy way.
Conviene distinguir de hecho los objetivos de los medios, pues en muchos casos entidades privadas atienden mejor el interés público.
It is important to make a factual distinction between the ends and the means, because in many cases the public interest is better served by private entities.
Los signos pueden ser difíciles de distinguir de otros problemas.
The signs can be difficult to distinguish from other problems.
Este impresionante modelo no se puede distinguir de la cosa real.
This stunning model can't be distinguished from the real thing.
Un tipo siempre se puede distinguir de la recogida artista.
A guy can always be distinguished from the pick up artist.
El arrebatamiento se debe distinguir de la segunda venida.
The rapture is to be distinguished from the second coming.
Personalmente, nunca puedo distinguir de qué modo están.
Personally, I can never tell which way around they are.
Palabra del día
el inframundo