Distinguido señor Presidente, hay que celebrar el informe Skinner. | Mr President, the Skinner report is to be welcomed. |
Distinguido señor Presidente, distinguida señora Comisaria, quiero ser tan breve como lo ha sido la exitosa ponente en el procedimiento de conciliación. | Mr President, Commissioner, I intend to be as brief as our successful rapporteur in the conciliation procedure. |
Distinguido señor Presidente, distinguidas señoras y señores, Europa se ha fortalecido; en los últimos cincuenta años hemos aprendido a construir puentes. | Mr President, ladies and gentlemen, Europe has become strong and we have learnt how to build bridges over the last 50 years. |
Distinguido señor Presidente, distinguidas señoras y señores, los consumidores tienen derecho a la información sobre el empleo de organismos genéticamente modificados en su alimentación. | Mr President, ladies and gentlemen, consumers have a right to information about the use of genetically modified organisms in their food. |
Distinguido señor Presidente, quiero sumarme expresamente al agradecimiento que se está dirigiendo a la Comisión, al Consejo y a todos los colegas. | Mr President, I would particularly like to join in thanking the Commission, the Council and all those Members involved. |
Distinguido señor Presidente, señor Comisario, por enésima vez se insta al Parlamento Europeo a emitir su opinión sobre la problemática de los cepos de mandíbulas. | Mr President, Commissioner, yet again the European Parliament is being called upon to comment on the problems of leghold traps. |
Señor Presidente, distinguidos colegas, distinguido señor Comisario, en primer lugar quisiera dar las gracias a mi colega, Per Stenmarck, por su excelente informe. | Mr President, ladies and gentlemen, Mr Commissioner, first of all I would like to thank my colleague Per Stenmarck for his excellent report. |
Distinguido señor Presidente, señor Comisario, el principio de una retribución salarial igual por un trabajo igual para mujeres y hombres existe solamente en el papel. | Mr President, Commissioner, the principle of equal pay for work of equal value, as between men and women, exists only on paper. |
Distinguido señor Presidente, una vez más lamentamos hoy el creciente desempleo en Europa. Sin embargo, una vez más solo pocos oradores reconocen las auténticas causas. | Mr President, once again the mounting unemployment in Europe has been cited, yet once again few speakers have acknowledged the real causes. |
Distinguido señor Presidente, en nombre de nuestro Grupo del Partido Popular Europeo/Demócratas Europeos quisiera dar las gracias al ponente y también celebrar la directiva. | Mr President, on behalf of the Group of the European People' s Party/European Democrats, I would like to thank the rapporteur and to welcome this directive. |
