Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Even US imperialism is disquieted at such a development.
Incluso el imperialismo de EE.UU. está inquieto ante tal desarrollo.
Alarmed and disquieted, the world expects the United Nations to play a major role.
Alarmado e inquieto, el mundo espera de las Naciones Unidas una acción significativa.
We have been particularly disquieted by recent statements regarding the United States nuclear policy.
Nos han preocupado particularmente las recientes declaraciones sobre la política nuclear de los Estados Unidos.
Yet I am disquieted in my soul.
Sin embargo, mi alma está inquieta.
Our Lady is looking all about Her. She looks very, very disquieted, sad about something.
Nuestra Señora ve a Su alrededor. Ella se ve muy inquieta, triste por algo.
Is it possible that humanity be advanced in appearance, yet at the same time be disquieted and vengeful?
¿Es posible que la humanidad avance en apariencia, aunque al mismo tiempo esté turbada y vengativa?
Why are you so full of heaviness, O my soul and why are you so disquieted within me?
¿Por qué tanta pesadumbre, alma mía? ¿Por qué estás tan inquieta en mi interior?
Dobrynya felt disquieted, since he was not used to a life in which he would be doing nothing!
¡Dobrynya se sintió inquieto, ya que no estaba acostumbrado a una vida en la cual él no hiciera nada!
He felt sure that the jewels had been stolen, but was in no wise perturbed or disquieted by this fact.
Estaba seguro de que había robado las joyas, pero ni se preocupaba lo más mínimo por este hecho.
In that case, there may be insufficient blood to construct and nourish the heart spirit which thus becomes disquieted or restless.
En ese caso, puede haber sangre insuficiente para construir y nutrir el espíritu del corazón que se convierte así en inquieta o inquieto.
Palabra del día
el inframundo