disquieted
Participio pasado dedisquiet.Hay otras traducciones para esta conjugación.

disquiet

Even US imperialism is disquieted at such a development.
Incluso el imperialismo de EE.UU. está inquieto ante tal desarrollo.
Alarmed and disquieted, the world expects the United Nations to play a major role.
Alarmado e inquieto, el mundo espera de las Naciones Unidas una acción significativa.
We have been particularly disquieted by recent statements regarding the United States nuclear policy.
Nos han preocupado particularmente las recientes declaraciones sobre la política nuclear de los Estados Unidos.
Yet I am disquieted in my soul.
Sin embargo, mi alma está inquieta.
Our Lady is looking all about Her. She looks very, very disquieted, sad about something.
Nuestra Señora ve a Su alrededor. Ella se ve muy inquieta, triste por algo.
Is it possible that humanity be advanced in appearance, yet at the same time be disquieted and vengeful?
¿Es posible que la humanidad avance en apariencia, aunque al mismo tiempo esté turbada y vengativa?
Why are you so full of heaviness, O my soul and why are you so disquieted within me?
¿Por qué tanta pesadumbre, alma mía? ¿Por qué estás tan inquieta en mi interior?
Dobrynya felt disquieted, since he was not used to a life in which he would be doing nothing!
¡Dobrynya se sintió inquieto, ya que no estaba acostumbrado a una vida en la cual él no hiciera nada!
He felt sure that the jewels had been stolen, but was in no wise perturbed or disquieted by this fact.
Estaba seguro de que había robado las joyas, pero ni se preocupaba lo más mínimo por este hecho.
In that case, there may be insufficient blood to construct and nourish the heart spirit which thus becomes disquieted or restless.
En ese caso, puede haber sangre insuficiente para construir y nutrir el espíritu del corazón que se convierte así en inquieta o inquieto.
This problem always disquieted the engineer during the 25 years in which he worked for Ferrovia Paulista S/A, the former Fepasa.
Ese problema siempre inquietó al ingeniero Hamilton Cardoso Nogueira durante los 25 años en que trabajó en Ferrovía Paulista S.A., la antigua Fepasa.
However, I do say I am disquieted of spirit by what I see taking place in many of the convents today.
Sin embargo, sí digo que estoy muy intranquila de espíritu por lo que yo veo que sucede en muchos conventos hoy en día.
However, I do say I am much disquieted of spirit by what I see taking place in many of the convents today.
Sin embargo, sí digo que estoy muy intranquila de espíritu por lo que yo veo que sucede en muchos conventos hoy en día.
Therefore, disquieted, I was obliged to set out from Shiraz with the aim of attaining the enlightened and exalted court of Your Majesty.
Así pues, preocupado, me vi obligado a abandonar Shíráz con el propósito de alcanzar la ilustrada y exaltada corte de vuestra majestad.
His delegation was disquieted by the Special Rapporteur's references to legislative developments that could have the effect of extinguishing collective and customary rights of indigenous peoples.
La delegación de Fiji experimenta inquietud por las referencias que hace el Relator Especial a situaciones legislativas que podrían tener el efecto de extinguir los derechos colectivos y consuetudinarios de los pueblos indígenas.
But in the end, in spite of the salons and the full dress, he kept on being the same rascal who disquieted his mother when a teenager, so he sticked faithful to a disordered and hazardous existence.
Pero en el fondo, a pesar de los salones y del traje de etiqueta, seguía siendo el mismo cachafaz que intranquilizaba a su madre cuando adolescente, de modo que se mantuvo fiel a una existencia desordenada y azarosa.
Zippy is enchanted, but puzzled and disquieted too.
Zippy está encantada, pero también confusa e inquieta.
We are particularly disquieted by the intention to create a Serb parliament in Kosovo.
Nos preocupa sobre todo la intención de crear un parlamento serbio en Kosovo.
Samuel said to Saul, Why have you disquieted me, to bring me up?
Y Samuel dijo á Saúl: ¿Por qué me has inquietado haciéndome venir?
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up?
Y Samuel dijo á Saúl: ¿Por qué me has inquietado haciéndome venir?
Palabra del día
el tejón