Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La competición volvía a disputarse en Europa tras 156 años.
The competition was again played in Europe after 156 years.
Su quinto título del WRC fue garantizado con una cita por disputarse.
His fifth WRC title was guaranteed with a round remaining.
Esta información puede disputarse por el padre o tutor con custodia legal.
The record may be challenged by the parent with legal custody.
No puede disputarse, á mi juicio, la verdad de estas proposiciones.
The truth of these propositions cannot, I think, be disputed.
Pero la mesa final fue reprogramada otra vez, para disputarse en Uruguay en marzo.
But the final table was then again rescheduled for Uruguay in March.
Eso nunca puede disputarse.
This can never be disputed.
Esta edición ha sido la que mayor participación ha registrado desde que comenzó a disputarse el concurso.
This edition has been that greater participation registered since the contest began to dispute.
Habrá más de 40 equipos de regularidad para disputarse 10 tramos de regularidad a máxima precisión.
There will be over 40 teams to compete for 10 special sections of regularity under maximum precision.
Al cantar en envío, se reta al equipo contrario a disputarse cuatro piedras, en lugar de dos.
By betting this challenges the opposing team to risk four stones instead of two.
Hasta 40 jugadores pueden disputarse en esta zona, así que prepárate para una acción aun más intensa.
Up to 40 players will be contesting this area, so be ready for some even more cranked-up intensity.
Palabra del día
saborear