Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La cooperación oficiosa que se da actualmente entre los Estados miembros saldría beneficiada si se dispusiese de un marco más formal.
The currently informal cooperation between Member States in this respect would benefit from a more formal framework.
Estipularía un programa escalonado de mejora de actividades en las regiones para las que inicialmente se dispusiese de escasos datos.
It would outline a phased programme of enhancement of activities in regions for which little data will be initially available.
La cooperación oficiosa que se da actualmente entre los Estados miembros saldría beneficiada si se dispusiese de un marco más formal.
The currently informal cooperation between Member States in this respect would benefit from a more formal framework.
Sería más que lamentable que el UE no dispusiese de un instrumento de política exterior digno de este nombre.
It would be worse than regrettable if the EU had no foreign policy financing instrument that was actually named as such.
Pero, si dispusiese de ambas cosas, no necesitaría dar el rodeo de la huelga general para llegar a la meta.
But if it had them, there would be no need to use the roundabout way of a general STRIKE to achieve its goal.
Aunque la Asamblea General dio su aprobación para que se dispusiese de hasta 50 puestos para su redistribución a nivel de toda la Organización (resolución 58/270, párr.
Although the General Assembly granted approval for up to 50 posts to be made available for redeployment Organization-wide (resolution 58/270, para.
Para el caso de que no se dispusiese de elementos suficientes para el análisis, el plazo mencionado podrá reducirse hasta un mínimo de SEIS (6) meses.
If insufficient information is available for the analysis, the above-mentioned time-limit may be reduced to a minimum of six (6) months.
Con respecto a la aplicación del párrafo 166, el orador esperaba que se dispusiese y aplicase la financiación necesaria antes de finalizar el año 2001.
Regarding the implementation of paragraph 166, he hoped that proper financing would be put in place and be implemented before the end of 2001.
Los Estados que distribuyen la Lista en forma impresa a los puestos de frontera podrían así adjuntar copias de las notificaciones especiales pertinentes, incluidas fotografías de buena calidad, cuando se dispusiese de ellas.
States which distribute the List in printed form to border points could then attach copies of the relevant special notices, including high-quality photographs when available.
Ese proceso no podía dar comienzo, sin embargo, antes de que se dispusiese de las cifras de población para todas las provincias, lo cual, como se ha señalado anteriormente, al final resultó imposible.
That process could not begin, however, before population figures were available for all provinces, which, as noted above, was in the end impossible.
Palabra del día
el ponche de huevo