Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le dijo que dispusiera de la motocicleta.
She told him to dispose of the motorcycle.
Parece como si solo dispusiera de un par de días.
Looks like you only got a couple more days left in you.
Si no se dispusiera de estos datos, el valor utilizado será 83,8 gCO2eq/MJ.
If no such data are available, the value used shall be 83,8 gCO2eq/MJ.
Es una pena que Italia no dispusiera de ninguno de estos fondos.
It is a pity that Italy did not draw down any of these funds.
Fue una decisión evidente, aunque dispusiera de recursos muy limitados.
It was an obvious choice for me, although I had very limited means.
Si dispusiera de recursos, la ratificación sería segura.
If provided with resources, the ratification would be a matter of course.
Si no se dispusiera de estos datos, el valor utilizado será 83,8 g CO2eq/MJ.
If no such data are available, the value used shall be 83,8 gCO2eq/MJ.
Si no se dispusiera de bismuto, deberán usarse las terapias triples basadas en el PPI.
If bismuth is not available, PPI-based triple therapies should be used.
Si supiera dónde está el dinero, si dispusiera de él... lo diría.
If he knew where the money was, if he could touch it... he'd tell.
Si es así, sería mejor para el vecindario que dispusiera de la residencia.
If so, it would be better for the neighbourhood that he give up the place.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro