¿Le pondrían a dormir y dejarían que le dispararan? | Would they put him to sleep, and let him get shot up? |
Tienes suerte de que no te dispararan. | You're lucky you didn't get shot. |
El overlord ordenó a los skitters que le dispararan con un tipo de lanzallamas. | Overlord ordered the skitters to hit him with some kind of flame jet. |
¿Qué hay de que te dispararan? | What about you being shot? |
Debería haber hecho que le dispararan. | I should've just had her shot. |
No hubo ninguna evidencia concreta de que las personas en su interior dispararan ni un tiro. | There was no solid evidence that the people inside ever fired a shot. |
Bien. Pero si tiene algo que ver con que dispararan al presidente, cualquier cosa... | But if it has anything to do with the President getting shot, anything at all... |
No sé qué tiene que ver esto con que le dispararan por la espalda. | I don't see what this argument's got to do with putting a bullet in a man's back. |
Incluso si esas acciones se dispararan, ¿De donde vas a sacar el dinero para comprarlas? | Even if that stock does go through the roof, where are you going to get the money to buy it? |
Los cañonazos reales se alistaron en la Torre de Londres, para que se dispararan la tarde siguiente. | The royal salutes were moved into place at the Tower of London, set to be fired the following afternoon. |
