Resultados posibles:
disparar
¿Le pondrían a dormir y dejarían que le dispararan? | Would they put him to sleep, and let him get shot up? |
Tienes suerte de que no te dispararan. | You're lucky you didn't get shot. |
El overlord ordenó a los skitters que le dispararan con un tipo de lanzallamas. | Overlord ordered the skitters to hit him with some kind of flame jet. |
¿Qué hay de que te dispararan? | What about you being shot? |
Debería haber hecho que le dispararan. | I should've just had her shot. |
No hubo ninguna evidencia concreta de que las personas en su interior dispararan ni un tiro. | There was no solid evidence that the people inside ever fired a shot. |
Bien. Pero si tiene algo que ver con que dispararan al presidente, cualquier cosa... | But if it has anything to do with the President getting shot, anything at all... |
No sé qué tiene que ver esto con que le dispararan por la espalda. | I don't see what this argument's got to do with putting a bullet in a man's back. |
Incluso si esas acciones se dispararan, ¿De donde vas a sacar el dinero para comprarlas? | Even if that stock does go through the roof, where are you going to get the money to buy it? |
Los cañonazos reales se alistaron en la Torre de Londres, para que se dispararan la tarde siguiente. | The royal salutes were moved into place at the Tower of London, set to be fired the following afternoon. |
Una foca fue filmada moviéndose, siendo abierta y lanzada a un barco de cacería minutos después que le dispararan. | One seal was filmed showing directed movements minutes after being shot, cut open and thrown onto a sealing vessel. |
Lo más probable es que a Don Draper no le dispararan porque tiene que estar ahí la próxima semana, ¿no? | Don Draper likely won't get fired as he needs to be there next week, right? |
Lo único que ocurrió es que las multinacionales que producen y venden productos agrícolas consiguieron que sus beneficios se dispararan. | All that happened was that the multinationals producing and selling agricultural produce sent their profit figures soaring. |
La tregua, que dispararan a nuestros amigos y esos pandilleros murieran... Estamos en Freeridge. | And as for the truce ending and our friends getting shot and those gangbangers meeting their early demise, this is Freeridge. |
El reportero afirmó que tanto él como su hijo compraron armas luego que desconocidos dispararan contra él mientras conducía su automóvil en 2005. | The reporter said he and his son purchased guns after unidentified men shot him in his car in 2005. |
Manifestantes que reclaman más democracia y justicia se congregan en Addis Ababa en mayo de 2014 luego de que las fuerzas de seguridad dispararan contra estudiantes. | Protesters calling for greater democracy and justice gather in Addis Ababa in May 2014 after security forces shot at students. |
A veces, estos misiles no vuelven hacia los objetivos previstos del Jackal, como si los misiles se dispararan hacia el techo sin razón. | Sometimes, these missiles do not return for the Jackal's intended targets, as if the missiles are fired at the ceiling for nothing. |
El embajador francés llama la atención del primer ministro, Sturmer, sobre el hecho de que unos soldados dispararan contra la policía. | The French ambassador calls Premier Stürmer's attention to the fact, become known to him, that some soldiers have shot at the police. |
Los Otros los capturaron, y el líder del templo (Dogen) ordenó que les dispararan hasta que Hurley anunció que Jacob los había enviado. | The Others there captured the party, and the temple master, Dogen, ordered them shot till Hurley announced that Jacob had sent them. |
Un detective de la policía de Tijuana le dijo a la familia de Gómez que los tres adolescentes fueron torturados antes de que les dispararan, dijo García. | A Tijuana police detective told Gomez's family the three teens were tortured before they were shot Sunday, Garcia said. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!