Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
These consequences are translated as dismissals, restructuring and even bankruptcies.
Estas consecuencias se traducen en despidos, reestructuraciones e incluso quiebras.
Twenty-two workers challenged their dismissals at the Employment Tribunal.
Veintidós trabajadores impugnaron sus despidos ante el Tribunal de Empleo.
Fired pilots have eight days in which to appeal their dismissals.
Los pilotos despedidos tienen ocho días para apelar sus despidos.
Does the statutory procedure only apply to disciplinary dismissals?
¿El procedimiento estatutario se aplica solamente a los despidos disciplinarios?
The disciplinary action included dismissals, demotions and fines.
Las medidas disciplinares incluyeron despidos, descensos y multas.
Reconciliation of appointments, dismissals, or rescheduling employees who are financially responsible.
Conciliación de nombramientos, despidos o reprogramación de empleados que son financieramente responsables.
One third of the faculty resigned in protest of these dismissals.
Una tercera parte de la facultad renunció en protesta por los despidos.
However, it does not appear that these will be the final dismissals.
No obstante, parece que estas no serán las últimas destituciones.
Our lawyers have built a record for success that has included numerous dismissals.
Nuestros abogados han construido un record exitoso que incluye numerosos despidos.
What types of dismissals during holiday exist?
¿Que existen tipos de los despidos durante las vacaciones?
Palabra del día
aterrador