It's nice to know that I can take anything he can dish out. | Es bueno saber que puedo tomar algo que puede repartir. |
Time to dish out a little street justice. | Me voy a preparar un poco de justicia callejera. |
In 1970, it surpassed the finished dish out there on the sale of conventional potatoes. | En 1970, superó el plato terminado por ahí en la venta de patatas convencionales. |
Especially if you invest in a traditional usherette tray to dish out drinks and snacks. | Especialmente si invierte en una bandeja tradicional de acomodador para repartir bebidas y bocadillos. |
He managed to grab the wrist of Vegetto, who was about to dish out another punch. | Logró agarrar la muñeca de Vegetto, que estaba a punto de repartir otro golpe. |
But what you don't get is I can take whatever you dish out. | Pero lo que ustedes no entienden... es que puedo tomar lo que me tiren. |
I can take anything you dish out. | Aguanto todo lo que me eches. |
As much as you can dish out. | Tanto como tú me des, Mick. |
Print screen doesn't do your epic moments the same amount of justice you dish out. | La pantalla de impresión no hace de tus momentos épicos la misma cantidad de justicia que repartes. |
These large-scale movements are, however, as nothing compared to what the upcoming Earth changes can potentially dish out. | Estos movimientos a gran escala son, sin embargo, nada comparados con lo que pueden repartir potencialmente los próximos cambios de la Tierra. |
