Many announce catastrophes and disgraces, but they are wrong. | Muchos anuncian catástrofes y desgracias, pero se equivocan. |
These national disgraces are repeated in countries throughout the world. | Estas desgracias nacionales se repiten en todos los países del mundo. |
And these are great disgraces for our Patria. | Y éstas son grandes desgracias para nuestra Patria. |
The same one that disgraces the memory of Martin Luther King and Malcolm X. | La que deshonra la memoria de Martin Luther King y Malcolm X. |
Every man praying or prophesying with his head covered, disgraces his head. | Todo varón que ora o profetiza con la cabeza cubierta, deshonra su cabeza. |
The mask protects all disgraces. | La máscara protege a todas las desgracias. |
For a gaucho, to walk or being on foot was one of the worst disgraces. | Para el gaucho, andar o estar a pie era una de las peores desgracias. |
I believe that an industry that acts in this way disgraces itself. | Creo que una industria que actúa de esta forma se desacredita a sí misma. |
Hazing - An act that injures degrades or disgraces another student or other person. | Hostigamiento - Un acto que daña, rebaja o humilla a otro estudiante u otra persona. |
Watch out, disgraces can happen. | Cuidado, puede ocurrir una desgracia. |
