Todo ha discurrido en un ambiente solemne y, más bien, sobrio. | Everything run in a solemn and rather sober manner. |
El debate en torno a la democracia ha discurrido por distintos cauces. | The debate about democracy has taken different turns. |
La trayectoria de Contadora ha discurrido entre presiones monroístas e iniciativas bolivarianas. | Contadora has swung between Monroe Doctrine pressures and Bolivarian initiatives. |
Este ajuste ha discurrido en paralelo al ascenso del billete verde. | This has happened in tandem with the dollar's appreciation. |
No niego que mi vida no ha discurrido por los cauces más normales. | I cannot deny that my life has not followed quite the ordinary course. |
Ella me hizo sentarme en la cama y... discurrido por los argumentos de la Crítica de la razón pura. | She made me sit on his bed and... discoursed by the arguments of Cr? Pura. |
Por ahí ha discurrido mi experiencia vital y espiritual, no como dos cosas separadas, sino en todo momento unificadas. | There has outlined my experience vital and spiritual, not as two things separated, but unified at all times. |
Entre el 26 y el 29 de noviembre el Foro ha discurrido con diversas sesiones de debate, ponencias y talleres. | Between November 26 and 29, the Forum has held various discussion sessions, talks and workshops. |
La arquitectura ha discurrido desde sus orígenes con la paradoja de la dualidad entre el cerramiento y la estructura portante. | The architecture has discurrido from his origins with the paradoja of the duality between the closing and the structure portante. |
La duración total de la condena hubiera superado los tres mil años si las penas hubieran discurrido de forma consecutiva. | The total length of imprisonment would have exceeded three thousand years if the sentences were to have run consecutively. |
