Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Todo ha discurrido en un ambiente solemne y, más bien, sobrio.
Everything run in a solemn and rather sober manner.
El debate en torno a la democracia ha discurrido por distintos cauces.
The debate about democracy has taken different turns.
La trayectoria de Contadora ha discurrido entre presiones monroístas e iniciativas bolivarianas.
Contadora has swung between Monroe Doctrine pressures and Bolivarian initiatives.
Este ajuste ha discurrido en paralelo al ascenso del billete verde.
This has happened in tandem with the dollar's appreciation.
No niego que mi vida no ha discurrido por los cauces más normales.
I cannot deny that my life has not followed quite the ordinary course.
Ella me hizo sentarme en la cama y... discurrido por los argumentos de la Crítica de la razón pura.
She made me sit on his bed and... discoursed by the arguments of Cr? Pura.
Por ahí ha discurrido mi experiencia vital y espiritual, no como dos cosas separadas, sino en todo momento unificadas.
There has outlined my experience vital and spiritual, not as two things separated, but unified at all times.
Entre el 26 y el 29 de noviembre el Foro ha discurrido con diversas sesiones de debate, ponencias y talleres.
Between November 26 and 29, the Forum has held various discussion sessions, talks and workshops.
La arquitectura ha discurrido desde sus orígenes con la paradoja de la dualidad entre el cerramiento y la estructura portante.
The architecture has discurrido from his origins with the paradoja of the duality between the closing and the structure portante.
La duración total de la condena hubiera superado los tres mil años si las penas hubieran discurrido de forma consecutiva.
The total length of imprisonment would have exceeded three thousand years if the sentences were to have run consecutively.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro