La utilización de metodologías diferentes discriminaría a los productores exportadores y sería contraria a la igualdad de trato. | The use of different methodologies is discriminatory against the exporting producers and a breach of equal treatment. |
Tal paso sería el género neutro y no discriminaría entre los diferentes tipos de presiones de tiempo que enfrentan los adultos. | Such a step would be gender neutral and would not discriminate between the very different kinds of time pressures faced by adults. |
El sindicato RMT (ferroviarios y transporte) dice que una nueva escala salarial propuesta por la empresa discriminaría a los trabajadores de Eurostar en Kent. | The Rail, Maritime and Transport union says a new pay scale will discriminate against Eurostar staff in Kent. |
Eso discriminaría a los agricultores checos, por ejemplo, o les forzaría a dividir artificialmente las explotaciones en unidades más pequeñas con el fin de obtener un subsidio. | This will discriminate against Czech farmers, for example, or will oblige them to break up farms artificially into smaller units in order to get a subsidy. |
Además, no estoy de acuerdo con la decisión de dividir la lista de productos en dos partes, pues ello discriminaría a algunos productos peligrosos y a algunas empresas. | Moreover, I do not agree with the decision to split the list of products into two parts, since this would discriminate against some hazardous products and some firms. |
Para que funcione un sistema de licitación transparente y justo, la Comisión no puede prever ningún tipo de cuotas fijas, ya que discriminaría en contra de las empresas europeas y sería contrario al Reglamento de la OMC. | If it is to operate a transparent and fair tendering system, the Commission cannot envisage any kind of fixed quotas which would discriminate against European companies, and which would be contrary to WTO rules. |
El sindicato de la construcción, Construction, Forestry, Mining and Energy Union (CFMEU), advirtió además que la ABCC discriminaría a un grupo determinado de trabajadores, al imponer fuertes penalizaciones que no se aplicarían al resto. | The construction union, the CFMEU, further warned that the ABCC would discriminate against one group of workers by imposing harsh penalties that do not apply to the rest of the workforce. |
Si las aportaciones de capital del sector público se examinaran desde el punto de vista del derecho a recibir ayudas solo en el caso de las empresas con pérdidas, se discriminaría a empresas privadas infringiéndose así el apartado 1 del artículo 86 del Tratado CE. | If capital injections by the public authorities were examined only in the case of loss-making enterprises, this would discriminate against private enterprises and thus infringe Article 86(1) of the EC Treaty. |
Para ser competitivos en los mercados mundiales tenemos que ser innovadores pero redistribuir la parte principal de nuestros recursos presupuestarios exclusivamente para ese fin discriminaría de facto a muchos países del centro y este de Europa, incluida Polonia. | In order to be competitive in world markets, we have to be innovative, but the redistribution of the main part of our budgetary resources exclusively to that end will de facto discriminate against many countries in Central and Eastern Europe, including Poland. |
La introducción de la tasa de inscripción discriminaría en términos fiscales en favor de las empresas que no generan beneficios (150 GBP), tales como los buzones postales o las de gestión de activos, en comparación con las empresas activas (300 GBP). | The introduction of the registration fee would discriminate in tax terms in favour of companies that do not generate profits (GBP 150), such as letterbox or asset management companies, in comparison with active companies (GBP 300). |
