Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It would be discourteous to keep my cousin waiting.
Sería descortés de mi parte dejar a mi prima esperando.
It is discourteous to Members and interrupts the debates.
Es una descortesía para con los diputados e interrumpe los debates.
It is discourteous to make ill jokes or curse.
Es descortés hacer chistes malos, o maldición.
I really don't have to answer such a discourteous insinuation.
No tengo por qué contestar a una insinuación tan descortés.
That's the most discourteous thing I ever saw in the theater.
Es lo más descortés que he visto nunca en un teatro.
That's the most discourteous thing I ever saw in the theatre.
Es lo más descortés que he visto nunca en un teatro.
I don't mean to be discourteous, but I doubt it.
No quiero ser descortés, pero lo dudo.
It is very discourteous, and the natives can spot it instantly.
Eso es muy descortés y los nativos pueden detectarlo de manera instantánea.
I didn't mean to be discourteous, my lord. Well, you weren't.
-No quise ser descortés, mi señor. -Bueno, no lo fuiste.
I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients.
Detesto ser descortés, pero esta es una salida privada para mis pacientes.
Palabra del día
la almeja