And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. | Y Josué deshizo a Amalec y a su pueblo a filo de espada. |
It allows us to enter into dialogue with a readiness to be challenged and even discomfited. | Nos permite entrar en diálogo con una prontitud a dejarnos cuestionar y hasta desconcertar. |
Most cleansers contain harmful chemicals that can quickly lead to headache or discomfited hands when inhaled. | La mayoría de los limpiadores contienen productos químicos nocivos que pueden causar dolor de cabeza o manos desconchadas rápidamente cuando se inhalan. |
Janos looks a bit discomfited at Gabrielle's response, then brushes it off with a wave of his hand. | Janos parece un poco desconcertado con la respuesta de Gabrielle, pero aleja el pensamiento con un movimiento con la mano. |
All of this was done in a vain attempt to prevent the publication of more articles on a topic that discomfited the government. | Todo ello fue realizado en un inútil intento por evitar la publicación de más artículos sobre un asunto que incomodaba al gobierno. |
And so are these unfortunate persons doomed to become frightened by every new discovery, while they are discomfited by every new revelation of truth. | Así pues estas desafortunadas personas están destinadas a asustarse de todo nuevo descubrimiento, y a desconcertarse ante toda nueva revelación de la verdad. |
And so are these unfortunate persons doomed to become frightened by every new discovery, while they are discomfited by every new revelation of truth. | Esas personas desgraciadas están condenadas así a asustarse de todo nuevo descubrimiento, y a sentirse desconcertadas con cada nueva revelación de la verdad. |
Each of these assassinations has its own particularities, but none has been properly explained and all of the victims were people who discomfited the Kremlin. | Cada uno de estos asesinatos tiene aspectos particulares, pero ninguno ha sido suficientemente esclarecido y todas ellas eran personas que resultaban incómodas para el Kremlin. |
His furtive and self-appointed messenger observing the foreigner's wrath has vanished; and the Anglos, discomfited, trails after him with Alexis and the Boy carrying his equipment. | Su mensajero furtivo y autonombrado que observaba la cólera del extranjero ha desaparecido; y el Anglos, discomfited, los rastros después de él con Alexis y el muchacho que llevaba su equipo. |
It is a case of exerting all one's energy, of not allowing oneself to be discomfited by risk or threats, to have the courage to be creative and to confront. | Se trata de poner en tensión todas las energías, de no dejarse desconcertar por los riesgos o las amenazas, de tener el coraje de innovar y de afrontar. |
