Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Continuaré mis esfuerzos para dirimir diferencias y reanudar las negociaciones.
I will continue my efforts to bridge gaps and revive negotiations.
X - La jurisdicción para dirimir eventuales conflictos derivados del Convenio.
X–the jurisdiction to settle any disputes arising from the agreement.
¿Estos fondos serán utilizados para dirimir las batallas políticas?
Will the funds be used to settle political scores?
¿Se justificaba empezar una guerra para dirimir desacuerdos políticos?
Was it worth war to settle political disagreements?
Si las amenazas no surtieron efecto para dirimir el conflicto, recrudecerán las acciones.
If threats are not effective to solve the conflict, actions will escalate.
Aceptas no dirimir ninguna cuestión sin el consentimiento previo por escrito de Cual.
You agree not to settle any matter without the prior written consent of CityDirect.
La Corte Constitucional ha tenido que dirimir inconsistencias entre las dos jurisdicciones (véase E/CN.4/2005/88/Add.2).
The Constitutional Court has had to resolve inconsistencies between the two jurisdictions (see E/CN.4/2005/88/Add.2).
Estos tribunales son responsables de dirimir las controversias que afectan a organizaciones, empresas y empresarios individuales.
These courts are responsible for adjudicating disputes involving organizations, enterprises and individual entrepreneurs.
Te comprometes a no dirimir ninguna cuestión sin el consentimiento previo por escrito de YaSabe.
You agree not to settle any matter without the prior written consent of YaSabe.
El mero procedimiento permite a los signatarios dirimir las posibles controversias de manera eficiente y rápida.
The new procedure allows signatories to settle potential disputes efficiently and quickly.
Palabra del día
compartir