La Sala ha dirimido numerosas peticiones en estas causas. | The Chamber has adjudicated numerous motions in these cases. |
El conflicto en Panjang fue dirimido atendiendo todos los reclamos sindicales en menos de 7 días después del Congreso. | The Panjang dispute was settled with all the union demands being met less than 7 days after the Congress. |
El autor hace hincapié en que no se le ha proporcionado ningún tipo de protección, ni se ha dirimido su caso. | The author emphasises that he has not yet been provided with any protection, nor has his case been decided. |
El acuerdo resuelve controversias sobre cuatro proyectos de construcción que se habían dirimido en distintos procedimientos de la CCI en París. | The agreement resolves disputes over four construction projects in Algeria that had been playing out in separate ICC arbitrations seated in Paris. |
Polonia ha sido siempre la primera víctima de los conflictos europeos que se han dirimido hasta los tiempos más recientes en su suelo. | Poland has always been the first victim of the European conflicts which, until just recently, were played out on its territory. |
El pleno ha dirimido todas estas cuestiones con la habitual cultura de disputa proletaria del MPLD y también pudo unificarse. | The plenary session settled all these questions with the usual proletarian culture of debate in the MLPD and was able to reach unity as well. |
Por el momento, los tribunales noruegos no han dirimido casos basados en denuncias de violaciones de la Convención. | As for yet there has been handled no cases in Norwegian courts based on the claim that there has been a breach of the Convention. |
El juicio se postergó varias veces, ya que Afiuni procuró que su proceso fuera dirimido por otro juez, invocando su derecho a ser juzgada por un juez independiente. | The trial was postponed repeatedly as Afiuni sought to have a judge other than Judge Paredes hear the case, asserting her right to be tried by an independent judge. |
En el primer asunto dirimido por el nuevo Órgano de Solución de Diferencias de la OMC, Estados Unidos — Gasolina, el Órgano de Apelación confirmó la autonomía de que gozan los Miembros de la OMC para establecer sus propias políticas medioambientales. | In the first case decided by the new WTO dispute settlement body, US—Gasoline, the Appellate Body asserted WTO members' autonomy to determine their own environmental policies. |
Todo reclamo o controversia que pudiera surgir entre Usted y LA PRODUCTORA como consecuencia de la utilización total o parcial del Sitio será dirimido únicamente por los Tribunales Ordinarios Competentes de la Capital Federal de la República Argentina. | Any claim or dispute between you and Imaginairie that arises in whole or in part from the Imaginairie Website shall be decided exclusively by a court of competent jurisdiction located in Vancouver, British Columbia, Canada. |
