Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It was seated in the bottom of the piece, in the dimness
Estaba sentado en el fondo de la habitación, en la penumbra
We were thoughtful, languishing by the light that became dimness.
Todas nos quedamos pensativas, languideciendo junto con la luz que se convertía en penumbra.
In the dimness, he could perceive the subtle strengths and flaws of the Destroyers.
En la oscuridad, podía percibir las sutiles fuerzas y fallos de los Destructores.
And rub the sleep and all the dimness and blindness out of thine eyes!
¡Y borra de tus ojos el sueño y toda imbecilidad, toda ceguera!
The sure sign is dimness of a mirror which is wiped a towel.
El indicio justo es la palidez del espejo, que frotan por la toalla.
The background depicts her melancholy in the dimness of the sky and the abandoned laying-ground.
El fondo representa su melancolía en el oscuridad de los cielo y las el abandonado laying-ground.
Shampoo is created for long hair against fragility, dimness and split ends.
El champú es creado para los cabellos largos contra la fragilidad, la palidez y sekuschihsya de las puntas.
For the night taking we will choose a place with little intensity of light, almost in dimness.
Para la toma nocturna se elegirá un lugar con poca intensidad de luz, casi en penumbra.
Autumn striped - during a time of dimness of seeds (till September, 25th).
Otoñal rayado - en el tiempo del oscurecimiento de las semillas (hasta el 25 de septiembre).
The dimness in the dressing room is inadmissible, otherwise you will be uncomfortable in this room.
La oscuridad en el vestuario es inadmisible, de lo contrario será incómodo en esta habitación.
Palabra del día
la garra