If you must visit at night, stay in groups, and avoid dimly-lit areas. | Si lo debe visitar de noche, permanezca en grupos y evite las zonas poco iluminadas. |
It's especially strong in low-light situations, taking brilliantly sharp pictures even in dimly-lit rooms. | Es especialmente importante en situaciones de poca luz, tomar fotografías nítidas incluso con brillantez en condiciones de poca iluminación habitaciones. |
The visual encapsulates a dimly-lit party vibe, with plenty of excellent models to time the money of the storm.focused on the ad { | El visual encapsula una luz tenue parte vibe, con un montón de excelentes modelos a tiempo el dinero de la tormenta.centrado en la ad { |
A back-lit display allows for easy operation under dimly-lit conditions and its user friendly menu makes operation quick and easy. | Una pantalla retroiluminada permite una fácil operación en condiciones de poca iluminación y su menú fácil de usar hace que la operación sea rápida y fácil. |
The receiver's back-lit display allows for easy operation under dimly-lit conditions and its user friendly menu makes operation quick and easy. | La pantalla retroiluminada del receptor permite una fácil operación en condiciones de poca iluminación y su menú amigable hace que la operación sea rápida y fácil. |
Capture precious moments even in dimly-lit places via Low Light or Night mode that adjusts the background lighting for picture-perfect moments. | Capturar momentos preciosos, incluso en lugares con poca luz a través Luz baja o Noche el modo que ajusta la iluminación de fondo para los momentos de imagen perfecta. |
If you're not blessed with culinary skills, simply head out to one of the many dimly-lit cafes and restaurants for which this neighborhood is known. | Si las dotes culinarias no son su fuerte, puede ir simplemente a una de las muchas cafeterías y restaurantes con luz tenue por los que es conocido este barrio. |
After the most magical birth, Dominic was put straight on my chest and Grace left me, my husband and our newborn in the dimly-lit room. | Justo después de un parto mágico, me pusieron a Dominic en el pecho y Grace nos dejó a mi marido, a mí y a nuestro recién nacido en aquella sala con iluminación tenue. |
Before getting there I had to go through a small door and into a dimly-lit enclosure where one waited until an official summoned the prisoner's relatives by reading his name. | Antes de llegar allí debí entrar por una puerta pequeña hacia un recinto poco iluminado en el que se espera que un oficial convoque a los familiares del interno leyendo su nombre. |
When at Port-of-Spain Prison, the author is left in a dimly-lit cell 24 hours a day and is not let out for recreation or airing. | Cuando se encuentra en la cárcel de Puerto España, el autor permanece encerrado en una celda con poca luz las 24 horas del día, sin derecho a actividades recreativas ni a salir a tomar el aire. |
