dimly-lit

Popularity
500+ learners.
If you must visit at night, stay in groups, and avoid dimly-lit areas.
Si lo debe visitar de noche, permanezca en grupos y evite las zonas poco iluminadas.
It's especially strong in low-light situations, taking brilliantly sharp pictures even in dimly-lit rooms.
Es especialmente importante en situaciones de poca luz, tomar fotografías nítidas incluso con brillantez en condiciones de poca iluminación habitaciones.
The visual encapsulates a dimly-lit party vibe, with plenty of excellent models to time the money of the storm.focused on the ad {
El visual encapsula una luz tenue parte vibe, con un montón de excelentes modelos a tiempo el dinero de la tormenta.centrado en la ad {
A back-lit display allows for easy operation under dimly-lit conditions and its user friendly menu makes operation quick and easy.
Una pantalla retroiluminada permite una fácil operación en condiciones de poca iluminación y su menú fácil de usar hace que la operación sea rápida y fácil.
The receiver's back-lit display allows for easy operation under dimly-lit conditions and its user friendly menu makes operation quick and easy.
La pantalla retroiluminada del receptor permite una fácil operación en condiciones de poca iluminación y su menú amigable hace que la operación sea rápida y fácil.
Capture precious moments even in dimly-lit places via Low Light or Night mode that adjusts the background lighting for picture-perfect moments.
Capturar momentos preciosos, incluso en lugares con poca luz a través Luz baja o Noche el modo que ajusta la iluminación de fondo para los momentos de imagen perfecta.
If you're not blessed with culinary skills, simply head out to one of the many dimly-lit cafes and restaurants for which this neighborhood is known.
Si las dotes culinarias no son su fuerte, puede ir simplemente a una de las muchas cafeterías y restaurantes con luz tenue por los que es conocido este barrio.
After the most magical birth, Dominic was put straight on my chest and Grace left me, my husband and our newborn in the dimly-lit room.
Justo después de un parto mágico, me pusieron a Dominic en el pecho y Grace nos dejó a mi marido, a mí y a nuestro recién nacido en aquella sala con iluminación tenue.
Before getting there I had to go through a small door and into a dimly-lit enclosure where one waited until an official summoned the prisoner's relatives by reading his name.
Antes de llegar allí debí entrar por una puerta pequeña hacia un recinto poco iluminado en el que se espera que un oficial convoque a los familiares del interno leyendo su nombre.
When at Port-of-Spain Prison, the author is left in a dimly-lit cell 24 hours a day and is not let out for recreation or airing.
Cuando se encuentra en la cárcel de Puerto España, el autor permanece encerrado en una celda con poca luz las 24 horas del día, sin derecho a actividades recreativas ni a salir a tomar el aire.
Sure, it rode the waves created by two predecessors that had helped shape the success of PlayStation, and made its debut a year earlier in those dimly-lit arcades.
Vale, había llegado aupada por sus dos entregas anteriores, que habían ayudado a afianzar el éxito de PlayStation, y ya se había estrenado un año antes en aquellos salones recreativos con iluminación algo más que deficiente.
The cat was hiding in the dimly-lit corner of the room.
El gato se escondía en el ángulo en penumbra de la habitación.
David moved through the dimly-lit alley.
David se movió a través de la callejuela poco iluminada.
Palabra del día
el humor