Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No dijiste en serio lo de los contadores, ¿no? | You didn't mean that about the accountants, did you? |
No puedes decir que no lo dijiste en serio porque dijiste: | You can't say you didn't mean it, because you said, |
¿Lo dijiste en serio cuando me llamaste "padre"? | Did you mean what you said when you called me "Father"? |
Lo que dijiste anoche, ¿lo dijiste en serio? | What you said last night— you meant that? |
Bueno, no dijiste en serio lo de recien, verdad? | Well, you didn't mean what you just said, did you? |
Bueno, ya sabes, lo que dijiste hace rato no lo dijiste en serio. | Well, you know, the thing that you said earlier that... you didn't mean. |
¿No lo dijiste en serio? | Did you not really mean that? |
¿Lo dijiste en serio? | Did you mean what you said? |
¿Lo dijiste en serio? | You meant what you said? |
¿Era parte de tu cubierta, o lo dijiste en serio? | Was that part of your cover, or did you mean it? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!