Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡Ay de vosotros, cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros! | Woe to you, when all men shall speak well of you! |
Y será, que cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú? | And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? |
Y será, que cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú? | And it shall be, when they say unto you, Why sigh you? |
LUC 6:26 ¡Ay de vosotros, cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros! | LK 6:26 Woe unto you, when all men shall speak well of you! |
Y será, que cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú? | And when they say to you, Why are you making sounds of grief? |
Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. | If they speak not according to this word, for them there is no daybreak. |
Si no dijeren conforme á esto, es porque no les ha amanecido. | If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn. |
Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. | If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them. |
Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos á vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos á ellos. | If they shall speak thus to us: Stay till we come to you: let us stand still in our place, and not go up to them. |
Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos á vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos á ellos. | If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!