Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡Ay de vosotros, cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros!
Woe to you, when all men shall speak well of you!
Y será, que cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú?
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou?
Y será, que cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú?
And it shall be, when they say unto you, Why sigh you?
LUC 6:26 ¡Ay de vosotros, cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros!
LK 6:26 Woe unto you, when all men shall speak well of you!
Y será, que cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú?
And when they say to you, Why are you making sounds of grief?
Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido.
If they speak not according to this word, for them there is no daybreak.
Si no dijeren conforme á esto, es porque no les ha amanecido.
If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn.
Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido.
If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.
Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos á vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos á ellos.
If they shall speak thus to us: Stay till we come to you: let us stand still in our place, and not go up to them.
Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos á vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos á ellos.
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
Palabra del día
embrujado