Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Lo que dijéremos aquí pronto será olvidado.
What we say here will soon be forgotten.
Si dijéremos que no tenemos pecado, nos engañamos á nosotros mismos, y no hay verdad en nosotros.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Si dijéremos que no hemos pecado, lo hacemos á él mentiroso, y su palabra no está en nosotros.
If we say that we haven't sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Volvemos otra vez con la misma carretera hasta Boumalne y dijéremos hacia las gargantas del Todra donde pasaremos la noche.
We return again with the same road to Boumalne and drive to the Todra Gorges.
Si dijéremos que no hemos pecado, lo hacemos á él mentiroso, y su palabra no está en nosotros.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Y si dijéremos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará; porque están ciertos que Juan era profeta.
But if we say, Of men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
Y si dijéremos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará: porque están ciertos que Juan era profeta.
But if we say, Of men, the whole people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
Volvemos otra vez con la misma carretera hasta Boumalne y dijéremos hacia las gargantas del Todra donde pasaremos la noche.
We return again with the same road to Boumalne and drive to the Todra Gorges where we will spend the night.
Si nosotros dijéremos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos la verdad;
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth.
Ellos entonces hablaban entre sí, diciendo: Si dijéremos del cielo, nos dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
Palabra del día
la aceituna