Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Creo que el Señor se ha dignado manifestarme su voluntad.
I believe the Lord has let me know his will.
Simplemente dijo lo que pasó: Peter ni siquiera ha dignado a contestar.
Simply said what happened: Peter he has not even deigned to answer.
Hijo, me alegro de que te hayas dignado a venir.
Son, I'm glad you deign to come.
No sé, no se ha dignado a decírmelo.
I don't know, she wasn't so good as to tell me.
Bueno, estoy contento de que finalmente se hayan dignado a mirarme.
Well, I'm glad to see that the jury is finally looking at me.
Sea glorificada Tu Misericordia, ya que te has dignado de bajar entre nosotros.
Your Mercy is glorified, since you have condescended to go down among us.
Sí. Si alguna vez te hubieras dignado en averiguarlo.
If you'd ever bothered to find out.
Te has dignado a aparecer.
You've deigned to turn up.
Ni siquiera se ha dignado venir a darte el pésame.
Why, the fella didn't even bother to come and give you a word of sympathy.
Lorraine es una persona encantadora que se ha dignado a pasar la Navidad conmigo.
Lorraine is a charming person who has given up her own Christmas to spend it with me.
Palabra del día
el calor