Creo que el Señor se ha dignado manifestarme su voluntad. | I believe the Lord has let me know his will. |
Simplemente dijo lo que pasó: Peter ni siquiera ha dignado a contestar. | Simply said what happened: Peter he has not even deigned to answer. |
Hijo, me alegro de que te hayas dignado a venir. | Son, I'm glad you deign to come. |
No sé, no se ha dignado a decírmelo. | I don't know, she wasn't so good as to tell me. |
Bueno, estoy contento de que finalmente se hayan dignado a mirarme. | Well, I'm glad to see that the jury is finally looking at me. |
Sea glorificada Tu Misericordia, ya que te has dignado de bajar entre nosotros. | Your Mercy is glorified, since you have condescended to go down among us. |
Sí. Si alguna vez te hubieras dignado en averiguarlo. | If you'd ever bothered to find out. |
Te has dignado a aparecer. | You've deigned to turn up. |
Ni siquiera se ha dignado venir a darte el pésame. | Why, the fella didn't even bother to come and give you a word of sympathy. |
Lorraine es una persona encantadora que se ha dignado a pasar la Navidad conmigo. | Lorraine is a charming person who has given up her own Christmas to spend it with me. |
