dignarse

Creo que el Señor se ha dignado manifestarme su voluntad.
I believe the Lord has let me know his will.
Simplemente dijo lo que pasó: Peter ni siquiera ha dignado a contestar.
Simply said what happened: Peter he has not even deigned to answer.
Hijo, me alegro de que te hayas dignado a venir.
Son, I'm glad you deign to come.
No sé, no se ha dignado a decírmelo.
I don't know, she wasn't so good as to tell me.
Bueno, estoy contento de que finalmente se hayan dignado a mirarme.
Well, I'm glad to see that the jury is finally looking at me.
Sea glorificada Tu Misericordia, ya que te has dignado de bajar entre nosotros.
Your Mercy is glorified, since you have condescended to go down among us.
Sí. Si alguna vez te hubieras dignado en averiguarlo.
If you'd ever bothered to find out.
Te has dignado a aparecer.
You've deigned to turn up.
Ni siquiera se ha dignado venir a darte el pésame.
Why, the fella didn't even bother to come and give you a word of sympathy.
Lorraine es una persona encantadora que se ha dignado a pasar la Navidad conmigo.
Lorraine is a charming person who has given up her own Christmas to spend it with me.
Usualmente, Moordryd, no se hubiera dignado a contestar pero ese día tenía un inusitado buen humor.
Normally, Moordryd wouldn't have deigned to answer, but that day he was in an unusually good mood.
Las Naciones Unidas se interesaron en repetidas ocasiones, pero Georgia no se ha dignado responder.
The UN has made several inquiries but there has been no reply from Georgia.
En momentos oportunos la Reina del Cielo se ha dignado en aparecer para ayudar a la hermandad.
At opportune moments the Queen of Heaven has deigned to put in an appearance to assist the brethren.
Por lo tanto, no sorprende que Nuestros Predecesores se hayan dignado multiplicar sus favores hacia este santuario.
It is therefore not surprising that it should have pleased Our Predecessors to multiply their favors toward this sanctuary.
En los viejos tiempos, le hubiera alegrado el día si me hubiera dignado a decirle "Buenos días".
In old times it would have made your day if I'd deigned to say good morning to you.
Se me ha llamado la atención a la instrucción que el Señor se ha dignado dar en Obreros Evangélicos.
My attention has been called to the instruction the Lord has been pleased to give in Gospel Workers.
Recordamos una vez más con especial alegría nuestra visita a Filipinas que usted se ha dignado evocar.
It is with particular joy that we recall once again our visit to the Philippines, to which you have so courteously alluded.
Ludicum de Barcelona ofrecen muchos viajes de fin de semana, excursiones y eventos específicamente dignado para solteros en Barcelona!
Ludicum Barcelona provide many weekend trips, day trips and events specifically deigned for singles in Barcelona!
La NASA se ha dignado darnos otros nueve meses de datos de áreas de manchas solares por hemisferio, hasta septiembre de 2016.
NASA has deigned to give us another nine months of sunspot area data by hemisphere, up to September 2016.
Me alegra mucho que te hayas dignado a considerar mi oferta, sobre todo porque aún no has llegado a ver la gratificación extra.
I'm so glad you were willing to consider my offer, especially since you haven't seen the signing bonus yet.
Palabra del día
permitirse