¿Qué quiere decir con "digamos que sí tiene un tío"? | What do you mean, "let's say she has an uncle"? |
¿Vas a torturarnos hasta que digamos que sí? | What, are you gonna ball-gag us until we say yes? |
Está bien, digamos que sí tiene un tío. | All right, let's say she has an uncle. |
Pero por el momento, digamos que sí puedo ir. | But for now, let's say yes, I will come. |
Pero ya que lo dijiste tú, digamos que sí mientes. | But since you did, let's say you are. |
No, no lo hagamos y digamos que sí. | No, let's not and say we did. |
Bien, por ahora digamos que sí tengo un hijo. | Okay, for now, let's say that... that I do ha-have a son. |
Bueno, digamos que sí es él. | Well, all right, let's say that it is him. |
Por el bien de esta conversación, digamos que sí lo es. | Let's say for the sake of this conversation that it was your case. |
Lo sé, pero digamos que sí. | I know, but let's say we did. |
