Estos limitadores dificultarán solamente el afeitado en la zona del bikini. | These limiters will only complicate shaving in a bikini zone. |
Hay toda una serie de cuestiones que lo dificultarán. | There is a whole series of other issues that will make it more complex. |
La falta de partidarios diversos y un círculo interno del Sr. Perata dificultarán su campaña. | Mr. Perata's lack of diverse supporters and inner circle will hinder his campaign. |
Todos estos defectos de la edición dificultarán, naturalmente, el estudio de la correspondencia. | All these defects of the edition will, of course, hamper a study of the correspondence. |
Las drogas y el alcohol harán que empeoren los síntomas psicóticos y dificultarán el tratamiento. | Drugs and alcohol will make psychotic symptoms worse and more difficult to treat. |
Tómese su tiempo, porque las sorprendentes formaciones de los acantilados le dificultarán concentrarse en el camino. | Take your time, as the amazing cliff formations will make it difficult to concentrate on the road. |
En consecuencia, no será rugosa y sus posibles protuberancias no dificultarán la limpieza. | The surface shall therefore not be rough and any protuberances they may exhibit shall not prevent easy cleaning. |
Los extremos climáticos y la variabilidad, especialmente en el sur y sureste de Asia, dificultarán este desafío. | Climatic extremes and variability, especially in South and South East Asia, will make this challenge more difficult. |
Basándose en un mundo donde los enemigos y ciertas especies malignas, con sus ataques, dificultarán tu emprendimiento en este continente. | Based on a world where evil enemies and certain species, their attacks, will hinder your venture on this continent. |
De otra forma, éstas dudarán del proceso, retirarán su apoyo o dificultarán los esfuerzos de la colaboración. | Otherwise, community members may be suspicious of the process, withhold support, or hinder the efforts of the collaboration. |
