Resultados posibles:
dificultar
Estos limitadores dificultarán solamente el afeitado en la zona del bikini. | These limiters will only complicate shaving in a bikini zone. |
Hay toda una serie de cuestiones que lo dificultarán. | There is a whole series of other issues that will make it more complex. |
La falta de partidarios diversos y un círculo interno del Sr. Perata dificultarán su campaña. | Mr. Perata's lack of diverse supporters and inner circle will hinder his campaign. |
Todos estos defectos de la edición dificultarán, naturalmente, el estudio de la correspondencia. | All these defects of the edition will, of course, hamper a study of the correspondence. |
Las drogas y el alcohol harán que empeoren los síntomas psicóticos y dificultarán el tratamiento. | Drugs and alcohol will make psychotic symptoms worse and more difficult to treat. |
Tómese su tiempo, porque las sorprendentes formaciones de los acantilados le dificultarán concentrarse en el camino. | Take your time, as the amazing cliff formations will make it difficult to concentrate on the road. |
En consecuencia, no será rugosa y sus posibles protuberancias no dificultarán la limpieza. | The surface shall therefore not be rough and any protuberances they may exhibit shall not prevent easy cleaning. |
Los extremos climáticos y la variabilidad, especialmente en el sur y sureste de Asia, dificultarán este desafío. | Climatic extremes and variability, especially in South and South East Asia, will make this challenge more difficult. |
Basándose en un mundo donde los enemigos y ciertas especies malignas, con sus ataques, dificultarán tu emprendimiento en este continente. | Based on a world where evil enemies and certain species, their attacks, will hinder your venture on this continent. |
De otra forma, éstas dudarán del proceso, retirarán su apoyo o dificultarán los esfuerzos de la colaboración. | Otherwise, community members may be suspicious of the process, withhold support, or hinder the efforts of the collaboration. |
Estos mecanismos y procedimientos no dificultarán la entrada de nuevos participantes ni crearán obstáculos indebidos para la entrada en el mercado. | These mechanisms and procedures shall neither hamper the entry of new market participants nor create undue barriers to market entry. |
Inclusive si tu contenido es muy divertido, todas las palabras que no conoces dificultarán mucho que puedas disfrutar de ese contenido. | Even if your content is extremely fun, all the unknown words will make it very difficult to enjoy it. |
Estos mecanismos y procedimientos no dificultarán la entrada de nuevos participantes ni crearán obstáculos indebidos para la entrada en el mercado. | Those mechanisms and procedures shall neither hamper the entry of new market participants nor create undue barriers to market entry. |
Además de los retos políticos, ambos países deben enfrentarse también a problemas sociales y económi- cos que dificultarán la transición. | In addition to the political challenges, both countries are confronted with economic and social problems which will complicate the transi- tional processes. |
Te encontrarás con muchos personajes con personalidades únicas que te ayudarán o te dificultarán a alcanzar el objetivo. | You'll meet characters with unique personalities who will help you - or try to prevent you from - reaching your goal. |
Por otra parte, otras normas aprobadas en 2007 dificultarán el reconocimiento de derechos de propiedad a la población desplazada en áreas rurales. | Finally, other norms approved this year will make it more difficult to recognize land ownership rights of the displaced in rural areas. |
Hasta en el aula, si un estudiante no presta una atención concentrada, su vida y sus estudios se dificultarán debido a que no se puede concentrar. | Even in the classroom, if a student has no focused attention, his life and studies become difficult because he cannot concentrate. |
De lo contrario, las tradiciones con condiciones de responsabilidad poco claras y complicadas dificultarán la detención de los transportistas y propietarios de barcos irresponsables. | Otherwise, traditions with unclear and complicated conditions of liability will make it difficult to get to grips with irresponsible transporters and shipowners. |
En el momento de escribirse esto, el gobierno holandés está preparando una serie de medidas que dificultarán el funcionamiento de los coffeeshops. | On the moment this is written, the Dutch government is preparing a range of measures that will make the functioning of the coffeeshops more difficult. |
La expulsión de mucha bilis irrita los intestinos y provoca lesiones en la flora intestinal, que posteriormente dificultarán que podamos ir al baño de forma natural. | The expulsion of much bile irritates the intestines and causes lesions in the intestinal flora, which subsequently hampers to go to the bathroom naturally. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!