Estamos bien, a pesar de la situación dificilísima del país. | We are fine, despite the very difficult situation in the country. |
No cabe dudas de que nos enfrentamos a una tarea dificilísima. | No doubt, we're confronted with a most difficult task. |
El Presidente Kabbah tiene ante sí una tarea dificilísima. | President Kabbah has an extremely difficult task ahead of him. |
Surge naturalmente la dificilísima cuestión de la delimitación. | Here, of course, the extremely difficult question of delimitation arises. |
La situación ha sido dificilísima tras la emergencia provocada por las vastas inundaciones. | The situation has been extremely difficult following the emergency that resulted from extensive flooding. |
Trata de esa dificilísima esfera. | It relates to that very difficult area. |
Llevar el respeto por la dignidad humana a la política práctica puede ser una tarea dificilísima. | Bringing a respect for human dignity to practical politics can be a daunting task. |
Señor Presidente, nos hallamos ahora en una dificilísima situación por lo que se refiere a este informe. | Mr President, we are now in a very difficult position on this report. |
El régimen de Obama hizo lo mejor que pudo en una situación diplomática dificilísima. | The Obama regime, in a very, very difficult diplomatic situation, achieved the best it could. |
Prueba dificilísima para el Espíritu que, si no es bien aprovechada, puede llevarlo al abismo. | A tough trial for the Spirit which, if not understood can lead it to the abyss. |
