These are two people with very different ideologies and they share a strong and deep love for humanity. | He aquí a dos personas con ideologías muy diferentes que comparten un fuerte y profundo amor por la humanidad. |
They each represented different ideologies and interests but, more importantly, they were popular with limited sections of the Congolese population. | Cada uno de ellos representaba una ideología e intereses distintos, pero lo más importante es que su popularidad se limitaba a algunos sectores de la población congoleña. |
The Save Romania Union (USR) is the only association that has turned into a political party, bringing into its fold many activists with very different ideologies. | La Unión Salvar Rumania (USR) es la única asociación que se ha convertido en un partido político, atrayendo alrededor de su órbita a numerosos activistas de ideologías muy dispares. |
Since the Charlie Hebdo #Op, AnonGhost established ties with CyberCaliphate related groups and got in a more loose structure that embraces many different ideologies, groups and motivations for different targets [6]. | Desde la Charlie Hebdo #Op, AnonGhost estableció relaciones con grupos relacionados con el CyberCaliphate, entrando en una estructura más flexible que abarca muchas ideologías, grupos y motivaciones diferentes para diferentes blancos [6] |
This is how on June 17, Colombians will have to choose between two very different ideologies and political forces, which reflects the polarization that the country has been showing over the last few years. | Es así como el próximo 17 de junio los colombianos tendrán que elegir entre dos ideologías y fuerzas políticas muy diferentes, lo cual refleja la polarización que el país ha venido mostrando durante los últimos años. |
The ability to respect different ideologies, cultures, and customs, to contribute to the well-being of others and to the formation of more inclusive and just societies, must come from the heart rather than from the intellect. | La capacidad de respetar ideologías, culturas, costumbres diferentes, de contribuir al bienestar de su prójimo y a la formación de sociedades más inclusivas y justas debe venir más del corazón que del intelecto. |
The Pope and his advisers made relentless efforts to this end, both on the diplomatic level and in the humanitarian field, without letting themselves be drawn into taking sides in a conflict which pitted peoples of different ideologies and religions against one another. | El Papa y sus colaboradores trabajaron en ello sin descanso, tanto a nivel diplomático como en el campo humanitario, evitando tomar partido en el conflicto que oponía a pueblos de ideologías y religiones diferentes. |
The life is more complicated, because different languages are spoken and with them different ideologies and customs were developed, which on the other hand makes them more interesting. They have made a great quantity of experiences under different systems too. | La vida es de por sí más complicada, porque se hablan distintos idiomas y con ello desarrollan distintas ideologías, poseen distintas costumbres, lo cual por otro lado los hace más interesantes, puesto que han hecho una gran cantidad de experiencias bajo distintos sistemas. |
A vibrant democracy finds room for debate between different ideologies. | Una democracia vibrante encuentra espacio para el debate entre diferentes ideologías. |
We see it in political clashes within groups with different ideologies. | Lo vemos en los enfrentamientos políticos en grupos con distintas ideologías. |
