And not once did you ask what the cargo was. | Y ni una sola vez preguntó cuál era la carga. |
Bobby, did you ask him to go to the police | Bobby, tú le pediste que fuera a la policía. |
Not once did you ask why did I want to go there. | Ni una vez preguntó por qué yo quería ir allí. |
Why did you ask me if Paul had lost a hand? | ¿Por qué me preguntaste si Paul perdió una mano? |
Then why did you ask me to get these files? | Entonces, ¿por qué me pediste que te consiguiera estos archivos? |
Yes... but why did you ask me the year? | Sí... pero ¿por qué me preguntas el año? |
Dad, why did you ask Harrison to step outside? | Papá, ¿por qué le has pedido a Harrison que salga? |
Well, then, why did you ask me for an Elmo? | Bueno, entonces, ¿por qué me pediste un Elmo? |
No, I mean, why did you ask me that now? | No, quiero decir, ¿por qué me preguntas eso ahora? |
Julia, did you ask Miss Margaret to call me? | Julia, ¿le pidió a la señorita Margaret que me llamara? |
