No faltan experiencias de colaboración fructuosa y los esfuerzos actuales por el dialogo intercultural e interreligioso dejan entrever una perspectiva de unidad en la diversidad, que hace esperar en un futuro mejor. | Not lacking are experiences of fruitful collaboration and present day efforts for intercultural and interreligious dialogue reveal prospects for unity in diversity which are promising for the future. |
Sesión solemne - 2008, Año Europeo del Diálogo Intercultural | Formal sitting - 2008, European Year of Intercultural Dialogue |
El Año europeo del diálogo intercultural nos ofrecerá la oportunidad. | The European Year of Intercultural Dialogue will provide the opportunity. |
Estamos en el Año Europeo del Diálogo Intercultural. | This year is the European Year of Intercultural Dialogue. |
El diálogo intercultural e inter-religioso debe fortalecerse. | Intercultural and inter-religious dialogue must be strengthened. |
El año 2008 es el Año europeo del diálogo intercultural. | 2008 is the Year of Intercultural Dialogue. |
Eslovenia ejerce su primera Presidencia en el Año Europeo del Diálogo Intercultural. | You have the first Presidency in the European Year of Intercultural Dialogue. |
Se abre al diálogo intercultural e interreligioso. | Open to the intercultural and interrelligious dialogue. |
Estamos en el Año del Diálogo Intercultural. | This is the European Year of Intercultural Dialogue. |
De hecho, esto también fue el resultado del Año Europeo del Diálogo Intercultural. | In fact this was also the outcome of the European Year on Intercultural Dialogue. |
