Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you want the blood. then dial down the lights. | Si quieren la sangre, entonces bajen las luces. |
Hey, guys, we gotta dial down the volume. | Eh chicos, tenemos que bajar el volumen. |
You can dial up the intensity or dial down the intensity of an emotion. | Pueden subir o bajar la intensidad de una emoción. |
Rebekah, in the name of our family, you might try to dial down your glee. | Rebekah, en el nombre de nuestra familia deberías de intentar bajar tu regocijo. |
And there's always a modifier on screen to show you how to dial down the intensity without losing the benefits. | Y siempre hay un modificador en pantalla que te mostrará como bajar la intensidad sin perder los beneficios. |
At this stage, investors seem to be trying to game how much inflation has to overshoot the BOE's target for the central bank to dial down stimulus. | Llegado este punto, los inversionistas parecen estar tratando de averiguar cuánta inflación tiene que sobrepasar el objetivo del Banco de Inglaterra para que el banco central suavice el estímulo. |
Might want to dial down the judgment till dessert. | Quizás quieras guardar las críticas hasta el postre. |
Might want to dial down the judgment till dessert. | Tal vez deberíamos dejar el juicio para el postre. |
How about we dial down the man angst? | ¿Qué tal si rebajamos un poco el drama? |
Okay, Rach, dial down the drama... | Vale, Rach, deja el drama... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!