dial down
- Ejemplos
If you want the blood. then dial down the lights. | Si quieren la sangre, entonces bajen las luces. |
Hey, guys, we gotta dial down the volume. | Eh chicos, tenemos que bajar el volumen. |
You can dial up the intensity or dial down the intensity of an emotion. | Pueden subir o bajar la intensidad de una emoción. |
Rebekah, in the name of our family, you might try to dial down your glee. | Rebekah, en el nombre de nuestra familia deberías de intentar bajar tu regocijo. |
And there's always a modifier on screen to show you how to dial down the intensity without losing the benefits. | Y siempre hay un modificador en pantalla que te mostrará como bajar la intensidad sin perder los beneficios. |
At this stage, investors seem to be trying to game how much inflation has to overshoot the BOE's target for the central bank to dial down stimulus. | Llegado este punto, los inversionistas parecen estar tratando de averiguar cuánta inflación tiene que sobrepasar el objetivo del Banco de Inglaterra para que el banco central suavice el estímulo. |
Might want to dial down the judgment till dessert. | Quizás quieras guardar las críticas hasta el postre. |
Might want to dial down the judgment till dessert. | Tal vez deberíamos dejar el juicio para el postre. |
How about we dial down the man angst? | ¿Qué tal si rebajamos un poco el drama? |
Okay, Rach, dial down the drama... | Vale, Rach, deja el drama... |
Maybe you should just chill a little, just dial down the... | Quizá deberías calmarte un poco. |
Did Trump somewhat dial down the tone of his vicious attacks and hate mongering? | ¿Trump suavizó un tanto el tono de sus embestidas y sus campañas de odio? |
Hey, just turn your dial down. | Oye, cálmate un poco. |
How do you begin to dial down your stress? Try the following five strategies. | ¿Cómo se hace para empezar a reducir su estrés? Pruebe con estas cinco estrategias. |
New sliders in the Essential Sound panel let you dial down or remove background noise and reverb for incredible results. | Los nuevos controles deslizantes en el panel Essential Sound le permiten reducir o eliminar el ruido de fondo y la reverberación para obtener resultados increíbles. |
The other tool the government is readying to help dial down international cooperation's displeasure is a reform of the electoral law. | La otra herramienta que el gobierno prepara para atraer algunas simpatías de la cooperación internacional es la reforma a la Ley Electoral. |
Also, you might want to dial down the brightness when you are watching at home during nighttime, as to go easy on your eyes. | Además, es posible que desees reducir el brillo cuando estés mirando en tu casa durante la noche para que no afecte tus ojos. |
Begin with the boundary control dial set to 8, the person at the transmitter should turn the dial down SLOWLY. | Comenzando con el dial de control de límites en la posición 8, la persona que está junto al transmisor deberá ir bajando LENTAMENTE la posición del dial. |
Intelligent audio cleanup Instantly dial down or remove background noise or reverb with new DeNoise and DeReverb sliders in the Essential Sound panel. | Reduce o elimina al instante el ruido de fondo, o bien añade reverberaciones con los nuevos reguladores DeNoise y DeReverb en el panel de sonido esencial. |
An adjustable octave up function is added to the pedal, allowing players to dial down the octave from flat-out and create an amazing array of tonal possibilities. | Una octava ajustable función se agrega al pedal, permitiendo a los instrumentistas marcar abajo la octava de plano-hacia fuera y crear una increíble variedad de posibilidades tonales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!