To what extent will these activities have a detrimental effect on the environment? | ¿En qué medida van a perjudicar estas medidas al medio ambiente? |
It would have a very detrimental effect. | Tendría un efecto muy pernicioso. |
Transport and industrial vibration have a detrimental effect on cultural and artistic monuments. | La vibración del transporte y la industria perjudica considerablemente los monumentos culturales e históricos. |
Also because this could have a detrimental effect on sales and image abroad. | También por el hecho de que esto podría ser perjudicial para las ventas y el prestigio en el extranjero. |
Finally, Brazil noted that the world financial crisis had had a significant and detrimental effect on Brazil. | Por último, el Brasil señaló que la crisis económica mundial había tenido un efecto importante y perjudicial para el Brasil. |
The lopsided emphasis on material goods is bound to have a detrimental effect on our society. | Indudablemente, el énfasis en los aspectos materiales de la existencia no redunda en beneficio de nuestra sociedad. |
Secondly, it should be noted that both alcohol anddrugs have a very detrimental effect on the liver and kidneys. | En segundo lugar, debe tenerse en cuenta que tanto el alcohol comolas drogas tienen un efecto muy perjudicial sobre el hígado y los riñones. |
Does the Commission consider that the location of the IT Agency may have a detrimental effect on its work? | ¿Considera la Comisión que la sede de la Agencia podría llegar a perjudicar los cometidos de ésta? |
In fact, the spiritually detrimental effect of the phenomenon of night is equivalent to just 2% as that of an eclipse. | De hecho, el efecto espiritual perjudicial del fenómeno de la noche es equivalente a solamente el 2% de un eclipse. |
The CPT must stress that any form of isolation may have a detrimental effect on the physical and/or mental well-being of juveniles. | El CPT debe señalar que cualquier forma de aislamiento puede comprometer la integridad física y/o mental de los menores. |
