Mary Crass, directora de política en el Foro Internacional de Transporte, un centro de estudios de la OCDE, dijo que era preocupante que las mujeres tuvieran miedo de usar el transporte público en algunas ciudades grandes y que el sondeo enfatizaba la necesidad detomar medidas. | Mary Crass, head of policy at the International Transport Forum, an OECD think-tank, said it was worrying that women were scared to use public transport in some major cities and the poll highlighted the need for more action. |
Los que trabajaban en el crematorio tenían miedo detomar simplemente el cuerpo en sus manos y echarlo al horno. | Those who worked in the crematorium were afraid tosimply take his body in their hands and throw it into the furnace. |
Enlos últimos dos años se reconoció oficialmente la propagación del SIDA,antes negada, y más recientemente el gobierno formó un consejo encargado detomar las medidas necesarias para combatir la enfermedad. | During the last two years,the spread of AIDS that was denied before, was officially recognised, and morerecently the government formed a council entrusted with taking the necessarymeasures to combat the spread of AIDS. |
