Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
So in this practice we must do everything with detachment.
Así que en esta práctica debemos hacer todo con desapego.
Paul Kluge belonged to a medical detachment stationed in Shwetz.
Paul Kluge pertenecía a un destacamento médico acuartelado en Shwetz.
What is the function of developing detachment from our bodies?
¿Cuál es la función de desarrollar desapego a nuestro cuerpo?
In the birth chart, Uranus gives us detachment and perspective.
En la carta natal, Urano nos aporta desapego y perspectiva.
Sealing of sanitary ceramics eliminating joints and protecting from detachment.
Sellado de cerámica sanitaria eliminando juntas y protegiendo del desprendimiento.
Perhaps the formation of detachment with friends for monthly raids.
Tal vez la formación de desprendimiento con amigos para incursiones mensuales.
This is an example of detachment and political maturity.
Este es un ejemplo de desprendimiento y madurez política.
That may be part of the plan, the semi-divine detachment.
Eso puede ser parte del plan, la indiferencia semi divina.
The company has created two former members of the detachment SAS.
La compañía ha creado dos antiguos miembros del destacamento SAS.
The detachment of the shares does not shirk our responsibilities.
El desapego de las acciones no significa eludir nuestras responsabilidades.
Palabra del día
la lápida