Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Puedo combinar o desvincular Mis cuentas de Skype y Microsoft?
Can I merge or unlink my Skype and Microsoft accounts?
Puedes desvincular esta cuenta de Dropbox de tu ordenador.
You can unlink this Dropbox account from your computer.
Puedes desvincular la cuenta de Dropbox desde tu computadora.
You can unlink this Dropbox account from your computer.
En ese momento, podríamos proceder a desvincular los dos procesos.
We might, at that time, proceed to de-link the two processes.
La UE ha logrado desvincular su crecimiento económico de sus emisiones.
The EU has managed to decouple its economic growth from its emissions.
Use la herramienta Desvinculación para desvincular cuadros de texto.
Use the Unlinking tool to unlink text boxes.
Haz clic en el nombre del miembro cuyo dispositivo deseas desvincular.
Click the name of the member whose device you want to unlink.
Sin embargo no podemos desvincular su obra de su entorno.
However we cannot disconnect his work from his circumstances.
Tampoco se trata de desvincular la influencia y apoyo internacionales.
Nor is it a question of eliminating international influence and support.
¿Cómo desvincular un mayor intervencionismo de la independencia política?
How can we dissociate greater interventionism from political independence?
Palabra del día
nevado