Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No te desquites conmigo porque eres un conductor de autobús.
Don't take it out on me because you're a bus driver.
No te desquites conmigo por lo que le pasó a Frances.
Don't take it out on me what happened to Frances.
No te desquites con nosotros solo porque no eres feliz.
Don't take your pain out on us just because we're happy.
Isabel no te desquites con los otros huéspedes.
Isabel don't take it out on the other guests.
Oye, sé que estás estresada, pero no te desquites conmigo.
Listen, I know you're stressed, but don't take it out on me.
Oye, no te desquites conmigo, subalterno, solo porque tú fallaste.
Hey, do not take it with me, underling, just because you failed.
Solo por favor no te desquites con Tommy.
Just please don't take it out on Tommy.
Oye, no te desquites conmigo el día que pasaste con Helen.
Hey, don't take your day with Helen out on me.
Es tiempo de que desquites la paga, amigo.
It's time for you to earn your keep, my friend.
Pero no te desquites con esta gente.
But do not take it out on these people.
Palabra del día
el inframundo