Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Este es el año del desquite por los de Leo.
This is the year to turn the tables for Leo.
Y sin embargo nunca sintió deseos de venganza o desquite.
Yet he never had feelings of revenge or retaliation.
Pero no quiero que el jefe se desquite conmigo.
But I don't want the boss taking it out on me.
No se venguen de cada acción como un desquite o represalia.
Don't avenge any action as a sort of retort or retaliation.
No te degrades recurriendo al desquite en modo alguno.
Do not degrade yourself by resorting to retaliation in any way.
Vegeta: Perfeccionado, tomaré mi desquite sobre Kakarotto.
Vegeta: Perfect, I shall take my revenge on Kakarotto.
Pues, eso no va a impedir que se desquite con Ava.
Well, it's not gonna stop him from taking it out on Ava.
No quiero que se desquite con Katie.
I don't want him to take it out on Katie.
El desquite continuó entre Sansón y los filisteos. Estrategias: 1.
The retaliation continued back and forth between Samson and the Philistines. Strategies: 1.
El desquite continuó entre Sansón y los filisteos.
The retaliation continued back and forth between Samson and the Philistines.
Palabra del día
el abeto