Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y no te ofendas, pero suenas como una persona desquiciada.
And no offense, but you sound like an insane person.
Conoció a una desquiciada con el mismo nombre.
He met a madwoman with the same name.
Solo, que, se pone un poco desquiciada a veces.
Just, like, she gets a little loopy sometimes.
No puedo estar cuidando todo el día a una monja desquiciada.
I can't be babysitting a deranged nun all day long.
No, necesito familiarizarme con la idea de estar desquiciada.
No. I need to familiarize myself with the idea of being deranged.
No puedo estar cuidando todo el día a una monja desquiciada.
I can't be baby-sitting a deranged nun all day long.
Sabe, ella puede parecer un poco desquiciada.
You know, she can come across as a little unhinged.
Tan feliz como estoy por ti, también estoy algo desquiciada.
As happy as i am for you, i'm a little freaked out.
Algunas veces ella puede ser... un poco desquiciada.
She can sometimes be... a little unhinged.
¿Quién es el responsable de esta campaña desquiciada?
Who's responsible for this deranged campaign?
Palabra del día
la escarcha