SAN JUAN (AP) - El candidato a la gobernación por el Partido Popular Democrático (PPD), Aníbal Acevedo Vilá, reiteró el lunes su disponibilidad para debatir sobre cualquier tema con su contrincante novoprogresista Pedro Rosselló, pero después de las Navidades. | Popular Democratic Party (PDP) gubernatorial candidate Anibal Acevedo Vila announced on Monday that following his holiday campaign recess, he would insist on rescheduling the debate that New Progressive Party (NPP) gubernatorial candidate Pedro Rossello called off. |
¿Cómo es que no han esperado hasta después de las Navidades? | Why didn't they wait till after the holidays? |
Ahora tiene un pequeño descanso hasta después de las Navidades y luego vuelve a salir de gira por Europa y Norte América. | Now you have a little break until after Christmas and then hit the road again in Europe and North America. |
No sé cuál es el equivalente digital de "epidemia", pero después de las Navidades, estamos viendo una epidemia de este tipo de comportamiento. | I do not know what the digital equivalent of 'epidemic' is, but following this Christmas season we now see an epidemic of this kind of behaviour. |
Los adultos han continuado la tradición de intercambiar tarjetas lo cual hace de este día, después de las Navidades, la segunda festividad del año en donde se envían más tarjetas. | Adults have continued this tradition of card giving which makes this day, behind Christmas, the second largest card-sending holiday of the year. |
Las primeras señales serias de este enigma surgieron poco después de las Navidades en el estado de la Florida, cuando los apicultores se encontraron con que las abejas se habían esfumado. | According to the report, the first disquieting signs of this enigma became evident shortly after Christmas in the state of Florida, when beekeepers discovered that their bees had vanished without a trace. |
La máquina servoaccionada se ha suministrado después de las Navidades y se ha instalado a principios de enero 2013. Durante nuestra visita a finales de marzo ya llevaba trabajando diez semanas en la producción comercial y ha supuesto una importante contribución al negocio de la imprenta. | Delivered after Christmas, and installed in the early weeks of January 2013, the servo-driven press had been in commercial production for 10 weeks when the author visited end of March, and was already making a significant contribution to Label Art's business. |
Siempre me siento un poco agotado después de las Navidades. | I always feel a little worn out after Christmas. |
Papá está a dieta porque dice que aumentó par de libritas después de las Navidades. | Dad is on a diet because he says he gained a few pounds after Christmas. |
Después de las Navidades. | When are you coming back? After the holidays. |
