Así, la Enseñanza fue despojada de su integridad y carácter lógico. | Thus the Teachings were deprived of their integrity and completeness. |
Canatuan ya está gravemente despojada por la tala indiscriminada y no regulada. | Canatuan is already severely denuded from indiscriminate and unregulated logging. |
Dar incluso cuando estoy despojada de todo. | To give even when I am stripped of everything. |
Sigo y mi conciencia queda completamente despojada de sus contradicciones. | I go on, and my consciousness is totally stripped of its contradictions. |
¿Existe un tipo de percepción que esté completamente despojada del pasado? | Is there a perception which is totally denuded of the past? |
La Catarata desapareció en el vacío, despojada de sus antiguos moradores. | The Cataract roars off into the void, deserted by its former denizens. |
La gente ha sido despojada de sus valores. | People have been shattered of their values. |
Su vida, por así decirlo, viene despojada de la dimensión privada. | His life is, so to speak, totally deprived of the private sphere. |
Se ve literalmente despojada de su futuro. | She is quite literally bereft of her future. |
La libertad despojada del amor es como un cerebro que funciona sin un corazón. | Liberty stripped from love is like a brain functioning without a heart. |
